
 V.N.*:
Frau Watanabe-Rögner, Sie haben bisher einige Lehrbücher für die japanische Sprache verfasst bzw. waren maßgeblich beteiligt. So sind Sie Autorin der Reihe "Japanisch bitte! - Nihongo de dooso!", die im Langenscheidt-Verlag erschienen ist und sind zusammen mit Wolfgang Hadamitzky und Kimiko Fujie-Winter Mitautorin von "Praktisches Lehrbuch, Japanisch 2" (Langenscheidt) und "Japanisch Grundstufe 2" (Puster).
Was veranlasste Sie zur Realisierung des "Bildwörterbuch zur Einführung in die japanische Kultur - Architektur und Religion"?
Yoshiko Watanabe-Rögner:
Ich habe sehr früh bemerkt (als ich an der FU Berlin Japanischlehrerin war), dass einige Japan-spezifische Begriffe nicht einfach zu vermitteln waren bzw. oft zu Missverständnissen führten.
Deshalb habe ich angefangen, Bilder, Fotos und Zeichnungen zu sammeln und dazu ergänzende Erklärungen zu schreiben.
Die Notwendigkeit solcher Erklärungen mit Bildern / Zeichnungen bestätigte sich, als ich an der Herausgabe mehrerer Japanisch-Lehrbücher beteiligt war und mit diesen Lehrbüchern unterrichtet habe: Die Japan-Interessierten möchten in der Regel nicht nur die Sprache, sondern auch die Kultur und deren Hintergrund kennen lernen, und diese Hintergrund-/Kulturkenntnisse helfen wiederum sehr bei der Dialogführung und zum Verständnis des Gegenübers.
V.N.:
Die thematischen Schwerpunkte des Bildwörterbuchs sind die Gebäude- und Gartenarchitektur sowie religiöse Vorstellungen und Praktiken Japans. Die bis ins letzte Detail gehende Stichwortauswahl legt die Vermutung nahe, dass Sie als Zielgruppe Leser mit wissenschaftlichem Interesse bzw. Hintergrund anvisiert haben. Können Sie dies bestätigen?
Yoshiko Watanabe-Rögner:
Das Bildwörterbuch ist ganz allgemein für Leser gedacht, welche die japanische Kultur kennen lernen möchten. Es soll aber auch für diejenigen nützlich sein, die dieses Buch als Einführung verwenden und dann weiter forschen möchten.
Die ins Detail gehenden Stichwörter sind dazu gedacht, den Leser anzuregen, noch genauer zu forschen, z.B. als Thema ihrer wissenschaftlichen Arbeit. Einige Details werden aber auch gezeigt, um die grundliegende Bedeutung des jeweiligen Details für das Ganze zu verdeutlichen. Die Reliquie unter der Pagode z. B. war der eigentliche Grund für den Bau der großen Pagoda (obwohl sie später an Bedeutung verloren hat).
V.N.:
Die Orientierung innerhalb des Bildwörterbuchs anhand eines Zahlen-Buchstabencodes ist etwas gewöhnungsbedürftig. Warum haben Sie nicht - wie in vielen anderen Nachschlagwerken üblich - eine Kombination aus Seitenzahl und Stichwortnummer gewählt?
Yoshiko Watanabe-Rögner:
Durch die zusätzliche Alphabetisierung habe ich versucht, den Rang der Begriffe, d.h. den Zusammenhang der Begriffe zu verdeutlichen. Die Kombination von Seitennummern und Nummern war aus technischen Gründen nicht möglich, da es die komplizierte Gestaltungstechnik mit Kanji-Schriftzeichen und Deutsch (mit unterschiedlichen Zeilen- und Spaltenabständen usw.) in Verbindung mit den Zeichnungen uns nicht erlaubte, die Seitennummer in der Manuskriptphase vorherzusehen.
V.N.:
Das Bildwörterbuch ist eine wahre Fundgrube für besonders Wissbegierige und erfreut sich mit Recht bester Kritiken unter den Lesern. Darf man hoffen, dass Sie einen weiteren Band planen, vielleicht zu Themen wie "Alltagsleben früher und heute", "Sitten und Gebräuche" oder anderen Themen, die die breite Allgemeinheit interessieren dürften?
Yoshiko Watanabe-Rögner:
Weitere Themen wie z.B. traditionelle Künste (Kabuki-, Puppen- und Maskentheater, Tanz, Gesang usw.), Alltag und offizielle Veranstaltungen (Sitten und Gebräuche--Kleidung, Utensilien etc.), sowie Spiele, Sportarten, Verkehr usw. waren von mir von Anfang an vorgesehen.
Ob der zweite Band veröffentlicht werden kann hängt davon ab, ob der erste Band bei den Lesern gut ankommt und sich gut verkauft (sodass der Verlag weiter Interesse hat). Es hängt auch davon ab, ob ich für das Projekt nochmals eine grosszügige Unterstützung bekommen kann, wie das beim ersten Band durch die JaDe-Stiftung der Fall war (die Vorbereitung und Veröffentlichung des Buches war/ist sehr langjährig und arbeitsintensiv und ohne finanzielle Unterstützung von dritter Seite nicht zu schaffen).
Bis jetzt ist die Resonanz von Lesern meines Buches sehr positiv und ich hoffe, meine Arbeit fortsetzen zu können.
Buchdaten:
Yoshiko Watanabe-Rögner: "Bildwörterbuch zur Einführung in die japanische Kultur - Architektur und Religion", Helmut Buske Verlag Hamburg, 2008
173 Seiten Inhalt + 34 Seiten Anhang, über 350 detaillierte Zeichnungen
ISBN 978-3-87548-346-8
EUR 34,80 (gebunden)
(*V.N. = Veronika Nagata, JAPAN access)
Interview: © Veronika Nagata, JAPAN access und Yoshiko Watanabe-Rögner
Zur Buchrezension "Bildwörterbuch zur Einführung in die japanische Kultur - Architektur und Religion", Buske Verlag 2008...
Links zu Informationen über die japanische Sprache:
Buchtipps:
|